国语视界

 找回密码
 立即注册
查看: 2055|回复: 7

[字幕技术] 制作特效字幕时怎么找到片头那些厂商的中文译名

[复制链接]

24

主题

178

帖子

191

积分

班长

大洋
1250
阅读权限
20
发表于 24-7-12 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
有一些不太熟的厂,不知道翻译成中文是什么,有经验的大佬们都是哪里去找对应译名的。比如这几天遇到一个,studiocanal,就找不到中文,总不能用翻译软件翻译一下就行吧。

14

主题

1044

帖子

1410

积分

论坛大神

大洋
23397
阅读权限
130
发表于 24-7-12 18:27 | 显示全部楼层
B站不就有解释
回复 支持 反对

使用道具 举报

39

主题

1774

帖子

1039

积分

营长

大洋
5955
阅读权限
50

灌水之王

发表于 24-7-12 20:49 | 显示全部楼层
百度搜一下基本都有啦,studio canal 法国映欧嘉纳影业
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

370

帖子

605

积分

连长

大洋
15732
阅读权限
40
发表于 24-7-13 09:34 | 显示全部楼层
Skydance 百度和之前很多DIYers都译成 天空之舞,但神站某个团队怎么译成 斯嘉但是 呢?哪个对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

1784

帖子

320

积分

排长

大洋
3678
阅读权限
30
发表于 24-7-16 15:57 | 显示全部楼层
可以参考站内大神们的翻译,宁外百度一下也很快
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

1916

帖子

1794

积分

营长

大洋
5673
阅读权限
50
发表于 24-8-27 00:38 | 显示全部楼层
通道影业
回复

使用道具 举报

0

主题

97

帖子

12

积分

列兵

大洋
425
阅读权限
10
发表于 25-4-4 17:15 | 显示全部楼层
又是涨知识的一天了
回复 支持 反对

使用道具 举报

151

主题

2554

帖子

1万

积分

旅长

大洋
30257
阅读权限
70
QQ
发表于 25-4-4 20:43 | 显示全部楼层
整活时间到 这种时候正经翻译不行,我就习惯蒙古-明朝式翻译比如
巴图鲁-把兔儿
伊丽莎白-亦力失八
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表